Datachaco Datachaco

Netflix eliminó la frase de Sky Rojo reclamada por Asdra

La serie fue lanzada el mes pasado en la plataforma.

Espectáculos 23 de abril de 2021
lali_esposito_sky_rojo

Semanas atrás, desde la Asociación Síndrome de Down de la República Argentina (Asdra), habían realizado un reclamo público a la serie de Netflix, Sky Rojo, por la utilización de una frase polémica.

“Deberían darme el premio al romanticismo a mí, o al mongolismo”, decía Lali Espósito, en la piel de Wendy, en el capítulo 8.

Ante ello, finalmente la compañía modificó el guión y la actriz dice en el mismo: “Deberían darme el premio Nobel al romanticismo a mí, o al boludismo”.

“La utilización de la palabra mogólico o similares, como mongólico, mongo o mongolismo, tiene su origen en las primeras descripciones médicas que se hicieron acerca de las personas con síndrome de Down, por la forma habitual de los ojos de quienes tienen esta condición. El término suele usarse para insultar haciendo referencia a la falta de inteligencia de la persona a la cual se dirige. Es decir, sitúa a los individuos en parámetros de normalidad-anormalidad y entiende a la discapacidad intelectual como algo fuera de lo normal, incorrecto u objeto de burla”, explicaron desde Asdra, en un comunicado.

La organización civil añadió que “la palabra mogólico usada como insulto tiene un fuerte impacto sobre la dignidad de las personas con síndrome de Down, quienes son estigmatizadas por un término que en el uso actual esconde la perversidad de pensamiento binomio respecto de qué es normal y qué no”.

NOTICIAS DE HOY

Rige un alerta por tormentas fuertes hasta la madrugada del sábado

Pagan aportes y conectividad a los docentes de las UEPGP

Te puede interesar

La más leídas

Noticias en tu e-mail